[в вики]

Рождественские истории от печенек

Часть 1. История Кэрол

 Кэрол: Ла ди дум... Ла ди да...

 Кэрол: О? Я видела это дерево раньше. Я хожу кругами? Но судя по указаниям Клевера...  

 Кэрол: Ох, что ж! Почему бы не сесть и спеть песню. Музыка поможет мне найти путь, я уверена! 

 Кэрол: Ла ди да да да! Ла ла ла! 

 Кэрол: Пока год подходит к концу, тихая ночь падает вокруг земли. Приветливые лица приходят на ум... Одно за другим... 

 Кэрол: Звенящие колокольчики и смех наполняют город, счастье всегда будет рядом... 

 Кэрол: Ай! Что это? Сосновая шишка?  

 Кэрол: Откуда она взялась?... 

 Шишка: РАР! 

 Кэрол: Печенька? 

 Кэрол: Привет! Как тебя зовут? 

 Шишка: Я Шишка, защитник и хранитель леса

 Шишка: Что ТЫ делаешь в моём лесу?  

 Шишка: Деревья не могут уснуть из-за тебя! 

 Кэрол: Ох, прошу прощения! 

 Кэрол: Я Кэрол, певец любви и мира! Я думала какой историей мне следует поделиться с Печеньками

 Шишка: Истории?  

 Кэрол: Ты слышал? Четыре времени года сменяли друг друга и теперь пришло время семье собраться вместе

 Кэрол: Наполненный смехом и тёплыми улыбками у тебя обязательно будет больше историй и приятных воспоминаний 

 Шишка: Семья? Что это? 

 Кэрол: Ох? Ты не знаешь?  

 Кэрол: Что ж, позволь мне рассказать тебе историю. 

 Кэрол: Историю о празднике проведённом с близкими... 

 Шишка: Хмм... 

 Шишка: Хорошо. Но можешь не быть слишком громкой! 

 Шишка: Я не хочу, чтобы ты разбудила деревья!  

 Кэрол: Конечно! 

 Кэрол: Итак, моя история начинается...  

 Шишка: Я сказал ты можешь не быть громкой!  

 Кэрол: *шёпотом* Ха ха. Прошу прощения

 

Часть 2. История принцессы

 ПринцессаИ вот, мы спасались с этого ужасного вонючего пиратского корабля, как появился ОГРОМНЫЙ кальмар, и- 

 РыцарьВаше величество...! Истории великолепны и всё такое, но, пожалуйста, вам надо поесть! 

 Рыцарь: Вы даже не дотронулись до еды... 

 ДжанглберриОставь её. Когда её глаза блестят, как сейчас, ничто не сможет её остановить. 

 ХолиберриХа ха ха! Джанглберри, я чувствую... волнение в твоём тесте?! 

 ХоллиберриБыть может, праздничные огни подняли и твоё настроение? 

 ДжанглберриНу... возможно. Этот фестиваль в честь конца года - первый с того момента, как мы восстановили королевство. 

 Джанглберри: Очень приятно снова видеть дворец таким ярким и жизнерадостным. 

 Роял БерриДа, да! Моя королева, ты усердно трудилась, чтобы сделать его таким! 

 Роял Берри: Просто взгляните на этот восхитительный и очаровательный Ягодный Хор! И на эти ОГНИ! 

 Роял Берри: Зал просто потрясающий! 

 ХоллиберриСлушайте! Вы, двое, отдохните сегодня как следует! 

 ХоллиберриИ! Принцесса, поверить не могу, что у такой юной Печеньки, как ты, было такое приключение! 

 ХоллиберриДа, но опять же! Ты была особенной даже будучи малышкой!  

 ПринцессаЧто это значит? 

 ХоллиберриТвой плач может весь дворец поднять с ног на голову! 

 Холлиберри: Однажды, ты начала плакать прямо посреди бала, и все начали эвакуироваться, потому что думали, что это был дракон! ХА ХА ХА!  

 РыцарьВоу, реально?  

 ДжанглберриДа! И её любопытство не знало границ! Она настояла на том, чтобы попробовать каждую увиденную ягоду, что попалась ей на глаза. Ну что за ребёнок! 

 Роял БерриДа, да. Принцесса была самой очаровательной на свете! 

 ПринцессаБлагодаря моим детским исследованиям, я могу отличить съедобные ягоды по запаху! 

 ХоллиберриХА ХА ХА! Всё равно спроси у друга, прежде чем откусить! 

 РыцарьДа! Я в вашем распоряжении! 

 ДжанглберриКоролевство Холлиберри вновь обрела свой дух, и вся семья воссоединилась... 

 Джанглберри... Поистине радостный день! 

 Роял БерриНо дорогая, почему ты выглядишь такой расстроенной?  

 ДжанглберриЯ? Просто... С каждым здесь, я не могу не думать о том ребёнке... 

 Роял БерриДорогая... 

 ВайлдберриЛеди Холлиберри. 

 ХоллиберриВайлдберри! Так вот ты где! Я тебя обыскалась! 

 ВайлдберриЯ... отсылал письмо в Королевство Тёмного Какао. 

ХоллиберриДля Кранчи Чипа, полагаю?! Ух ты, вы двое действительно сблизились, да? 

ХоллиберриИнтересно, как поживает Королевство Тёмного Какао сейчас? Снежные горы, наверное, ещё сильней замёрзли! Надеюсь, тамошние Печеньки остаются сухими и тёплыми!

Часть 3. История Кранчи Чипа

 Кранчи: Ваше высочество! Это ваш храбрейший солдат,

 Кранчи: Командир кремовых Волков, явился на службу!

 Кремовый волк: гав! ГАВ ГАВ ГАВ!

 Кранчи: С тех пор, как мы вернулись из Республики, Мы усилили пограничную безопасность и патрулирование, принося мир в близлежащие деревни!

 Кранчи: Голодные горные звери и бродячие бандиты представляли самую большую угрозу. Обо всем ОФИЦИАЛЬНО позаботились!

 Кремовый волк: гав! Гав ГАВ!

 Кранчи: мы научили этих бандитов как не связываться с нашим Печеньем, Сир! И мы проверили что бы все горные монстры были хорошо покормлены!

 Кранчи: Конец отчета!

 Кремовый волк: гав! ГАВ!

 Дарк Какао: Благодарю тебя. Первый страж, слушаю ваш отчет.

 Карамель: Первый страж на месте, Карамель, докладывает как было приказано.

 Карамель: В ваше отсутствие, Стража в основном сфокусировалась на реконструкции и охране стены.

 Карамель: Лакричное море все еще большая угроза для нашего королевства.

 Карамель: Но это не ровня для благородным Воинам Дарк Какао. Мы сохранили стену чистой, и намерены сохранять ее такой!

 Карамель: Конец отчета!

 Дарк Какао: Мне повезло иметь такого способного Первого Стража и надежного командира для кремовых Волков.

 Дарк Какао: Эта зима…. Более беспощадна чем обычно. Как поживают Печенья вне замка?

 Карамель: Печенья королевства Дарк Какао сильные, Сер. Каким бы холодным не был ветер, они все заняты подготовкой к следующему году.

 Карамель: И все взволнованы тем, что ворота замка будут наконец то открыты.

Дарк Какао: ... Понятно. Карамель, внимательно следи за защитой стены, чтобы обеспечить безопасность гражданского печенья на территории замка.

 Карамель: Как прикажете, мой господин!

 Дарк Какао: И…

 Дарк Какао: Запланируй смены, чтобы у всех стражей было время отдохнуть.

 Дарк Какао: Это конец года... Время, что бы провести его со своими близкими.

 Карамель: Ваше Величество…

 Кранчи: В-ваше Величество! Если можно… могут ли кремовые волки получить немного угощений...?

 Дарк Какао: я прослежу за тем, что бы желейные угощения распределили поровну.

 Кранчи: К-Король Дарк Какао…! Спасибо, мой король!

 Дарк Какао: Мы не должны забывать зачем вы взялись за оружие… что мы пытаемся защитить… 

 Дарк Какао: (…и что мы не смогли защитить...)

Часть 4. История Дарк Чоко

 Дарк Чоко: ………..

 Дарк Чоко: … эта тишина.

 Дарк Чоко: я не помню когда в последний раз я мог обрести… покой.

 Дарк Чоко: я не знаю куда приведет меня эта тропа…. Но я не чувствую беспокойства как раньше. Это… совсем другое.

 Дарк Чоко: …Отец.

 Дарк Чоко: когда я ушел… он выглядел так будто ему… больно.

 Дарк Чоко: возможно… время залечит раны… и однажды… он простит меня.

 Дарк Чоко: и я прощу его.

 Дарк Чоко: Хм. Это нормально, что мой разум... пронизан мыслями? Я не могу вспомнить, как это было до того, как голос захватил мою душу.

 Дарк Чоко: но даже блуждание моих мыслей… кажется освежающим. Я чувствую… Свободу.

Часть 5. История Кастарда

 Кастард третийНе могу поверить, что кто-то из сеьми Кастардов пригласил меня в гости! 

 Кастард третий: Я ТАК взволнован! 

 Кастард третийЭто особняк Кастардов?! Он огромен! 

 Кастард третий: Можно уверенно сказать, что они благородная семья! 

 Клоттед: Кастард III, ты здесь! Благодарю за проделанный путь. Я Клоттед Крем. Это мой отец, Кстард. 

 Кастард: ...Кхм... 

 Кастард третийЯ очень рад встретиться с вами!

 Кастард третийНикогда не видел кого-то из родственников, кроме папы! 

 Кастард: Какое неуважение к старшим в семье... 

 Кастард третий: Оооооо, это герб Дома Кастардов?! 

 Кастард третий: Какой крутой! И благородный! Кхм, кхм! 

 КлоттедХа ха... 

 КастардТеперь это просто смешно! Даже если у них нет нормального образования, это выходит за рамки...! 

 Клоттед...Отец. Предлагаю воздержаться от лекций. 

 Клоттед: Неужели вы пригласили нашего гостя из далёких краёв, чтобы учить его этикету? 

 Кастард третийКто это? Неужели... дедушка? 

 КастардПросто взгляни на него! 

 Кастард: Он носится вокруг как пони! Тц! 

 Клоттед...... 

 Кастард третийЭээ... дедушка? Или это... дядя-дедушка? 

 Кастард: Как мне тебя называть? 

 КлоттедКастард твой двоюродный дедушка, а так как я его сын, зови меня дядей! 

 Кастард третийХорошо! Ну, двоюродный дедушка был братом моего дедушки, так? 

 Кастард третий: Каким был мой прадедушка? 

 Кастард третийБьюсь об заклад, он был храбрым и властным, даже в виде свежеиспечённого Печенья! 

 Кастард третий: Он никогда не бросал своих, будь они хоть хрустящими! 

 КлоттедУ нас не было возможности познакомиться, но я уверен, что ты прав! 

 Клоттед: Он был силён даже в трудные времена, когда Ванильное Королевство подверглось нападению. 

 Кастард третийЯ знал это! Папа говорил то же самое! 

 Кастард третийЯ слышал, что даже когда Королевство разваливалось на части, земля дрожала, а пламя охватывало всё вокруг, он продолжал кричать: "Не отступайте! Защитите каждое Печенье! Мы не можем подвести Короля! 

 КастардХмм... Он бы сейчас...? 

 Кастард третийТак что когда-нибудь я стану великим королём и буду присматривать за своими верными подданными! 

 КлоттедГоворит прямо как истинный потомок Ванильного Королевства. 

 Кастард третийКонечно! Можете покрыть глазурью, но никак не скроете сироп! 

 Кастард третий: Папа всегда говорил, что я пошёл в прадедушку! 

 КастардТц. Бесполезно фантазировать, каким ты будешь королём, если ты им не станешь! 

 Кастард: Чтобы сидеть на троне нужна власть и средства! 

 Кастард: (Узнать, что потерянный наследник семьи был бы таким недоделанным позором...!)

 Клоттед"Никак не скроете сироп..." 

 КлоттедПрошу меня простить... Боюсь, мне нужно быть в другом месте. 

 КастардИ где же? 

 КлоттедСлова Кастарда III напомнили мне... кое о ком. 

 КлоттедМне нужно идти. 

 Кастард третийПока, дядя! Увидимся!

Часть 6. История Пур Ванилы

 ИзюмВижу Пур Ваниллу! Все, по местам! 

Второй житель:  Мы почти тут! 

 ВаниллаДа, Да. Ммм? Что за приятный сладкий запах? 

Второй житель:  ХОРОШО, мы здесь! 

 ВаниллаЭто... 

ЖителиСюрприз! Желаем вам самых счастливых праздников, Пур Ванилла!  

 ИзюмЖители приготовили подарок - вечеринку! 

 Изюм: Они хотят сказать спасибо за заботу о каждом в течении года.  

Первый жительПур Ванилла, попробуйте пенистый изюмовый сок! 

Первый житель: Я сам сделал!  

Третий жительИ эту булочку с изюмом! Я добавила в изюмовое тесто горстку изюма!  

 ВаниллаКакой трогательный подарок! 

 Ванилла: Я... Я переполнен счастьем. Спасибо вам.  

 ИзюмНам предстоит пройти долгий путь, но я думаю, что эти воспоминания - то, за что мы можем держаться в трудные времена.  

 ВаниллаМне повезло иметь таких хороших и надёжных друзей! 

 Ванилла: Изюм, спасибо. 

 ИзюмН-ничего! Кто голоден?! Я знаю!

 ИзюмЖители были заняты с самого утра!  

???Юхууу! Есть кто дома?!  

 Первая тетяАвв, просто взгляните сюда! Ох, нет, посмотрите на ЭТО!

 Первая тетяЧто за причудливое и очаровательное местечко!  

 Вторая тетя: И правда! Здесь так тепло и спокойно, будто кто-то пихнул в эту таверну всё Ванильное Королевство!  

 Третья тетяОх, дорогие... Надеюсь, мы вас не потревожили!  

Первый житель: Нет, нет! Пожалуйста, заходите! 

Первый житель: Останетесь у нас в гостинице?  

 Первая тетяДа, да! Наш племяш сказал, что мы просто обязяны остановиться здесь, когда будем в Ванильном Королевстве!  

 Вторая тетяНаш мальчик такой умный! 

Вторая тетя: И как только дорогой Мадлен нашёл это место? 

 

 ВаниллаВы, должно быть, тётушки Мадлена. Я слышал, что вы были очень великодушны к нашим делегатам в Республике. (Делегат - выборный или назначенный представитель государства) 

 ВаниллаДобро пожаловать в Ванильное Королевство. 

 Ванилла: Не хотите присоединиться к нам?  

 Третья тетяОх, правда?  

Четвертый житель: Конечно! У нас достаточно еды для всей округи!  

Пятый житель: Прошу, попробуйте желейную похлёбку с изюмом! Я сама сделала!  

 ВаниллаМадлен путешествует с вами?  

 Первая тетяДа! Но сейчас он куда-то отлучился.  

 Третья тетяВроде бы он сказал, что пошёл встретить друга. 

 ИзюмТогда давайте есть! А то ведь еда остынет!  

Третий житель:  Но ведь Креп ещё не пришёл!  

Первый житель: Я оставил приглашение около Лаборатории Вафлебота... 

Первый житель: Думаете, надо было передать его лично в руки Крепу?

Часть 7. История Крепа

 КрепПогоди, ты что, опять сидел всю ночь?  

 ЭспрессоДа, я был в разгаре расшифровки древней формулы... 

 КрепТак вот почему твой уровень истощения поднялся с 19% до 56%!

 КрепЭх, неважно. Когда мы пойдём в таверну? 

 ЭспрессоИзвиняюсь? Зачем нам туда? 

 КрепНо жители прислали приглашение! 

 Креп: Разве это не похоже на вечеринку в честь конца года?  

 ЭспрессоМеня это не интересует. 

 Эспрессо: Только потому, что сейчас конец года, не означает прекращение моих исследований. 

 Эспрессо: Не понимаю, какое отношение даты имеют к работе. 

 КрепНо они позвали нас. Разве это не звучит интересно?  

 ЭспрессоНет, не совсем. У меня есть гораздо более важные дела.  

 Креп: Например? Запереться в комнате и читать какую-нибудь старую пыльную книженцию?  

 ЭспрессоЯ подумываю о том, чтобы изменить плечевые соединения вафлеботов, используя только что расшифрованную формулу. Поможешь?  

 КрепЯ-я? Правда? Ну, а почему нет, полагаю?  

 МадленЭспрессо! Ты тут?  

 Эспрессо...Я не ожидал увидеть тебя так скоро. СЛИШКОМ скоро.  

 МадленКакой странный способ сказать, что скучал!  

 МадленМои тётушки захотели съездить в Ванильное Королевство, так что я подумал: "А почему бы не составить им компанию?"!  

 МадленНо что вы двое делаете в это грязной лаборатории? Разве вы не видели мерцающие яркими огнями улицы?  

 КрепМы заняты модификацией Вафлеботов!  

 МадленОх... Понятно. А я хотел поведать вам о своих путешествиях за чашечкой кофе...

 Эспрессо...Кофе? Кофе. Верно. Мой последний кофейный перерыв был ровно 1 час 45 минут назад.  

 ЭспрессоЯ обязан пойти в таверну. 

 Эспрессо: Креп, ты со мной?  

 ЭспрессоЕсли мы обсудим план эксперимента за чашечкой кофе, думаю, закончим эксперимент как раз вовремя.  

 КрепОтлично! Мы придём как раз на вечеринку!  

 КрепОх, подождите, стойте! Дайте возьму с собой подарки, которые я подготовил для жителей!  

 МадленЗамечательно! Послушаете мои истории, пока вам варят кофе!  

 Эспрессо...Как раз тогда, когда готовится моя кружечка...

Часть 8. История Эклера

 Эклер: я не уверен, что мне удобно просить вас о помощи в таком пустяковом деле... наверняка, какого-то другого важного дела требует ваше внимание...!

 Чайный рыцарь: ничего страшного. просто у меня было свободное время. не волнуйтесь.

 Эклер: и спасибо вам обоим, что протянули руку помощи!

 Милк: мы рады помочь!

 Ям: так что мы должны делать?!

 Милк: мы будем помогать Эклеру и убирать музей!

 Ям: ЧТО!? Вы позвали меня на уборку?!

 Эклер: в конце года я провожу тщательную уборку всего музея! но реликвии, которые мы получили в этом году, довольно большие и тяжелые...!

 Эклер: большое спасибо за помощь!

 Эклер: О, чайный рыцарь! Тебе не нужно поднимать тяжелые реликвии. Если бы ты мог просто протереть пыль вот здесь...

 Чайный рыцарь: если есть что-то, что нужно поднять, то я тоже помогу. давайте покончим с этим и выпьем чашечку чая.

 Эклер: О, сэр Чайный Рыцарь... как всегда героически...!

 Эклер: Тогда начнем с зала магии?

 Милк: звучит отлично!

 Ям: бррр... УБОРКА?!

 Ям: Это так скучно. Меня это бесит!!!

 Эклер: Ям, пожалуйста, не разбивай реликвии...

 Чайный рыцарь: давайте начнем с больших предметов. Милк, не могли бы вы сначала передвинуть гигантский гримуар?

 Чайный рыцарь: Если он слишком тяжелый, я могу сходить за ямом...

 Милк: готово!

 Чайный рыцарь: неважно.

 Чайный рыцарь: Эклер, начинай двигать хрупкие и маленькие реликвии.

 Чайный рыцарь: Ям, как только Эклер переместит все эти реликвии, ты сможешь кружиться как вихрь с этим пылесосом.

 Ям: а? ДА! ВИХРЬ ПЫЛИ!

 Эклер: подожди, ям! Пока я не отнесу реликвии в целости и сохранности! ПОДОЖДИИИ!!!

 Ям: ВА ХА ХА ХА ХА!!!

 Чайный рыцарь: это займет много времени...

Часть 9. История Грибочка

 

 Машрум: все готовы?

 Лакрица: я очень занятое печенье! Ближе к делу!

 Вельвет: я не могу оставлять торт башню без присмотра на долго. Давайте продолжим.

 Гранат: я уверена вы хорошо осведомлены о презренном предательстве дарк чоко.

 Гранат: Вот почему нам необходимо помнить, почему мы все здесь.

 Машрум: да, потому что мы все друзья!

 Гранат: Ерунда. Теперь давайте покажем нашу вечную верность к Темной Чародейке.

 Гранат: Обменявшись знаками нашей благодарности Темной Чародейке.

 Лакрица: короче, ты хочешь сделать обмен подарками.

 Бэт-кет: Мне нравятся подарки! Дайте мне открыть один!

 Брут: я не могу ждать! Один…

 Машрум: два…

 Гранат: три…!

 Лакрица: *Кхе кхе* Машрум….! опять…?! 

 Аффогато: хахаха. Машрум! Как… Тебе повезло.

 Машрум: Аффогато, возьми грибочек! Хотя, возьми три!

 Аффогато: н-нет, спасибо, я в полном порядке! Не приближайся ко мне!

 Машрум: куда ты идешь? Возьми грибоооочек!

 Брут: ВА ХА ХА! Избегает Грибов! Пф! Так что я получил…?!

 Брут: ….косточку из сливочного крема…?

 Вельвет: это любимое лакомство моих Торто гончих. Разве ты не говорил что они тебе тоже нравятся?

 Брут: это было много ЛЕТ назад!! Это для новоиспеченных десертов!!

 Гранат: это значит что у меня…."кукла"… Лакрицы…

 Лакрица: НЕ ЗА ЧТО! В нем содержится проклятье, которое продлится еще СТО ЛЕТ! Превзошел себя, как обычно.

 Гранат: ни одна из этих… вещей… никак не связаны с Темной Чародейкой.

 Гранат: как вы собираетесь служить ей и ее делу… с такой… наглостью

Часть 10. История Брейва

 Брейв: Вау, снег! А посмотрите на эти яркие декорации! Так красиво!

 Визард: На улицах пахнет слаще чем обычно, вы так не думаете?

 Клубничка: От одного взгяда на них у меня бабочки в животе…!

 Чили: Угх, я схватила кучу каких-то ярких штуковин… А они оказались просто гирляндой!

 Брейв: Как думаете когда гости прибудут на нашу праздничную вечеринку?

???: Мы тут!

 Панкейк: Время для вечеринки! В! Е! Ч! Е! Р! И! Н! К! А!
ВРЕМЯ ВЕЧЕРИНКИ!

 Сноу: Я… принес снежно-сладкие желе для каждого…!

 Вампир: Где виноградный сок? Ооо, прекрасно. Позвольте мне сначала сделать один глоток… Ммм!

 Вампир: Эта вечеринка будет великолепна!

 Спарклинг: Ха ха, давненько у нас не было настолько загруженного праздника!

 Клевер: Я подготовил особенную песню специально для сегодняшнего дня!

 Брейв: Вау, как же вас много!

 Брейв: Хе хе, в вашей компании, не могу не вспомнить весь этот год…

 Визард: Столько приключений…

 Клубничка: Мне интересно, чем все сейчас занимаются?

 Клевер: Похоже, что я пригласил идеальную печеньку! Ее песни зажгут для нас огни! Помимо этого, петь с ней одно удовольствие…!

 Кэрол: Всем привет!

 Брейв: Печенька Кэрол! Милости просим!

 Кэрол: Спасибо! У вас такое чудесное королевство! И спасибо за приглашение, Кловер Куки!

 Клевер: Знаете, Кэрол Куки и я подготовили особый дуэт для сегодняшней вечеринки.

 Клевер: Это история о печеньках, которые проводили уютные выходные с их близкими.

 Клевер: Но сначала, почему бы нам не посмотреть на парад Макарон Куки?

 Макарон: О, Боже! У меня спланирован очень веселый парад!

 Макарон: Он идеально сочетается с фейерверками!

 Макарон: А теперь, дорогие Животные-Макароны! Повторяйте за моими шагами! Один и-и два…!

 Черри: Оставьте фейерверки на меня! БУМ! БА-БУМ!

 Сноу: Черри Куки, погоди!

 Панкейк: Уииии! Праздничные вечеринки лучшие!

 Макарон: Громче! И-раз, и-два…!

 Кэрол: Какая красивая ночь!

А после, Клевер и Кэрол спели всем чудесную песню:

Часть 11. История Шишки

 Шишка: Собраные все вместе судьбой…

Высокое вечнозеленое дерево: *Шорох… шорох…*

 Шишка: Тише ты! Я пытаюсь думать…

Толстый дуб: *Скрежет… скрееееежет*

Птица на дереве: *УЛЮЛЮ УЛЮЛЮ! Чирик! чирик!*

Маленький лесной(животное) друг: *Пик пик пик! Мрр…*

 Шишка: что? Конечно, я люблю лес и все деревья больше всего!

 Шишка:…?! ОХ!

 Шишка: я думаю я понял!

 Шишка: я никогда не был один!

 Шишка: тебе нравится шарф который я достал для тебя? Он достаточно тёплый?

Пышное вечнозеленое дерево: *Шорох шорох!*

Маленький лесной друг: *Мрр… ПИК!*

 Шишка: Я рад что тебе нравится!

 Шишка: Вы знали? Вы должны провести праздник с теми кто вам дорог хорошо одетыми.

 Шишка: вот почему я провожу их с вами! Потому что вы все моя семья!

Часть 12. История Коттон

 Молодой житель: Вау, смотрите!

 Житель Деревни Снегопада: Кажется, твое желание сбудется в следующем году, ха-ха!

 Молодой житель: Ее! Я пожелала еще один теплый и счастливый год для нашей семьи! Хи-хи!

 Житель Деревни Снегопада: Ха-ха, как мило с твоей стороны! Уверен, что следующий год будет именно таким.

 Коттон: Здравствуйте.

Молодой житель: Печенька Коттон!

 Коттон: Ха-ха. Я подумала, почему бы и мне не загадать желание.

 Коттон: *кашель*

 Житель Деревни Снегопада: Ваша простуда усилилась? Ветер сегодня холодный… Все хорошо?

 Коттон: Ох, я буду в порядке. Я просто стала чутка черствой, вот и все. Ничего ужасного!

 Коттон: Просто, у меня есть желание, которое я хочу исполнить до того… Как стану слишком черствой.

 Молодой житель: О чем ты мечтаешь, Печенька Коттон?

 Коттон: Я хочу снова увидеть своего дорогого друга. Видишь ли, прошло столько времени.

Молодой житель: Ооо, надеюсь, твое желание исполнится, Печенька Коттон! Я помогу запустить твое желание!

 Коттон: Ох, спасибо!

 Молодой житель: Раз… Два… Три! Уиии!

 Коттон: Пусть оно летит далеко и высоко, настолько, что оно дойдет до него…

 Молодой житель: А… АПЧХИ! Стало так холодно вдруг!

 Житель Деревни Снегопада: Пора бы укрыться! Нельзя болеть… Печенька Коттон, вы пойдете с нами?

 Коттон: Вы, сладкие, идите. Я посижу здесь еще немного.

 Житель Деревни Снегопада: Хорошо. Не задерживайтесь! Будьте осторожны.

 Коттон: Еще одна снежная зима… Но теплая и мягкая…

 Коттон: Интересно, куда он полетел в этот раз…

Ветер: *Свист*

 Коттон: …… Хмм?

 Коттон: Это и правда ты…?

 Коттон: Мое желание уже исполнилось?

 Коттон: И какую же историю ты принес в этот раз? Хи-хи…

Старый друг: …….

 Щербет: Я вернулся, Печенька Коттон!

Благодарности

Оформитель: @olegkosh1 Олег Машина

Перевод некоторых частей:@gen_in_shlyapa Ксения Джоуль и @v7nera Ксения Гельфанд

По одной главе спасибо за перевод:

@vulowo София Замятина

@ne_nadoedai_plz Мария Ян

@prosto_sadist София Воронова

[в вики]

 

 

+1 #2 Моника 04.12.2022 12:36
Бедная Коттон :cry
Цитировать
+10 #1 olegkosh1 01.12.2022 13:43
:cry: :cry: :cry:
Цитировать

Защитный код
Обновить